2019年12月24日 星期二

结识朋友


When making new friends, there are usually three parts to the conversation you will have with your new friend. The first is the greeting. In this part, you and your new friend will greet each other and tell each other your names. The second part is the conversation. Sometimes the conversation is small talk and some times the conversation is about important matters, such as business. "Small talk" is an American slang term. It means that the conversation is about matters that are not very important. When conversing with your new friend, it is customary to give information about your family, your work, or you will talk about any matter that is important to you and your new friend. The third part of the conversation is the leave-taking. In this part, you tell your new friend that you are happy to meet him and that you must end the conversation.

结识新朋友时,你和新朋友的谈话一般分为三个部分:第一部分是问候,你和你的新朋友要互相问候并告诉对方彼此的姓名。第二部分是交谈,有时候谈话是简单的聊天,有时候是谈论一些重要的问题比如商务。“small talk”是一个美式俚语,意思是关于一些不太重要的问题的闲聊。当你和新朋友交谈时,通常会聊一些关于你的家庭、工作的情况,或谈一些对你和你的新朋友比较重要的事情。第三部分是告别,这里你要告诉你的新朋友很高兴认识他并且你不得不结束谈话了。

2019年12月16日 星期一

不了解

初來美國, 聽不懂的時候多, 聽得懂的時候少,所以隨時都要記幾句隨身的救命法寶以備不時之需,另外還有一種情形也蠻常見的, 就是答非所問, 其實我覺得美國人都還蠻不錯的, 如果真的聽不懂, 說聲 Excuse me. 或是 Pardon? 人家都會很願意再覆述一次給你聽的,當然, 還有一些其它不錯的用法, 表示你不了解, 或是不清楚, 我把它們收集在這集的筆記裏。

1. My brain doesn't work.
 我搞不清楚。

這 句話是本人大力推薦的口語之一,它非常地實用, 而且也非常地好用,像我常常講話講到一半舌頭打結, 或是講到不知所云, 我都喜歡說 My brain doesn't work. 或是有時候你在跟人家討論一個問題, 這個答案你也許知道, 但偏偏就是想不起來, 這時你可以說 I don't recall (我想不起來) 或是講這一句: My brain doesn't work. 通常我偏愛後者, 因為我覺得它形容的很傳神,當然你也可以用現在進行式, My brain is not working.
 
記得有一次老美問我 How are you doing? 結果我一邊想 I am good, 一邊想 not much,結果說成了not good, 老美都快笑死了, 結果我就只好很尷尬地說了一聲 My brain doesn't work, 所以這句話的用法還真不少吧!

2. What are you talking about?
 你在說什麼東西?

這 句話從字面上來看好像是說, 你在講什麼我聽不懂。但事實上比較確切的意思應該是, 你在講什麼東西, 根本就是胡說八道。所以這句話的尾音是下沉而不是上揚, 表示出對你所說的話不表認同,例如有人問你, Are you dating Jenny now? 你就可以反駁說, What are you talking about? She is not my type.

3. He has problem understanding what you mean.
 他無法解理你在說什麼。

在 英文口語中有二個蠻好用的句型表示出 "無法, 有困難" 一個是 Has problem doing something, 另一個是 Has a hard time doing something. 比如說有人提議要去看 Star War 這部電影的首映, 你就可以勸阻他, I think we will have a hard time getting tickets. 這就是說我覺得我們很難買到票。

What do you mean? 也是一個很常用的問句表示不理解對方的意思,或是你可以說 What do you mean by that? 你說那句話是什麼意思?

4. I have no idea what that is.
 我不知道那是什麼。

基 本上, 在美國 I have no idea 跟 I don't know 用的一樣多, 意思也差不多, 可以交互使用。我也聽過有老美把 what that is 說成 what is that, 這樣是犯了文法上的錯誤, 可是也許唸起來比較順, 所以老美才會這麼說吧, 但是再看一句: I have no idea what time it is, 這時就用 it is 而不是 what time is it。

I have no idea 也可以說成 I have no clue。Clue 就是線索的意思, 所以一點線索都沒有, 也就是什麼都不知道的意思了。

5. This is over my head.
 這超出我所能理解的範圍。

2019年12月7日 星期六

心情不好

老美很喜歡用 hard 這個字在許多不同的場合。例如你說他對我很兇, 這個兇就可以用 hard 或是安慰人家不要太難過,則可以用 no hard feelings 等等很多很多用法,像 hard 這種簡單的單字老美都是整天掛在嘴邊的,所以有時候學英文不一定要背很多艱深的單字,但一定要把這種很簡單但卻很實用的字用的很熟! 這是個人一點小小的心得,跟大家分享一下。

1. He was so hard on me last night.
 他昨晚對我很兇。

Hard 這個字在美國用的很多, hard 的意思就是說態度很差, 對某人很兇, 對某人很刻薄, 或是對人很嚴格都可以用這個字,所以 He was so hard on me last night 簡單地說就是他昨晚對我不好, 可能是對你發脾氣, 或是對你態度很差。Hard 也可以指讓你覺得很難去調適的狀況,例如考試沒考好你可以說 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.

要安慰別人的話,可以說 No hard feelings. ,就是說不要有這樣的感覺, 不要把 hard feeling 放在心上,例如我同學考試沒考好,我就可以安慰他 No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.。

2. I have a hard time with my girlfriend.
 我跟我女友關係非常不好。

Have a hard time with sb. 就是說和某個人的關係處的特別不好,特別是形容情侶或是夫妻之間,如果你聽美國的廣播節目, 就常有人 call in 進來說 I have a hard time with my girlfriend. ,通常如果那天特別適合吵架的話, 一天之內就可以聽到好幾次。
 
Hard time 還有一個很常用的用法, 就是說做什麼事會有困難,比如說最近 Star War 要上演了, 你想去看首映, 那麼別人可能就會警告你說, You will have a hard time getting a ticket. ( 你要買到票是很困難的 ) 又比方說你朋友作錯事, 但他卻一直不承認他自己有錯,那這時你就可以說, Why do you have such a hard time admitting it? 你要承認錯誤有那麼困難嗎 ?

3. You're getting on my nerves.
 你惹毛我了。

照 字面上來看這句話就是你碰到我的神經了, 引申為讓別人生氣的意思,比如說別人一直取笑你, 你不高興就可以說 You get on my nerve.,這句話的意思跟 jump on my back 差不多, Jump on my back 就是說某人去惹到你了, 試想如果有一個人在你背上跳啊跳的, 那會是什麼樣的感覺 ? 所以凡是有人去惹到你, 你就可以警告他說, You are jumping on my back! 。

4. Get off my back, I didn't sleep last night.
 不要再煩我了,我昨晚沒睡耶!

這 句話跟上一句剛好是一對,比如說你一早去上班, 老闆就說你這個不是, 那個不是, 工作為什麼又沒做完, 這句話就可以派上用場了! 你可以大聲地跟老闆說, Get off my back. I didn't sleep last night.,然後再來你就可以準備收拾東西走路了,因為你老闆可能會跟你說, Then get out of my face, I don't want to see you again.。

5. Cut me some slack!
    Give me some slack!
 放我一馬吧。

2019年12月6日 星期五

好棒

這集筆記講的都是在美國常常會用到好的形容詞, 想在美國混得好, 就先把這些形容詞給學會吧! 我想這些形容詞隨時隨地都用得到, 一定要把它們牢牢地記住。 這也是為什麼我會選擇這個主題作為開場白的原因了。

1. It's cool!
    很好, 很棒!

Cool 這個字在英文裏算是應用最廣的字之一了, 幾乎隨時隨地都可以聽到人家在說這個字。 通常有二種場合人家會說 cool! 首先第一個場合是, 當有人說了一件不錯的事情, 例如, "I am going to college this year." 你就可以說 "Cool!" 或是人家說, "I just bought a brand new car." 你還是說 "Cool!" 總之只要是好事, 你都可以說 cool!
 
另外一個場合會說 cool 多半是別人問你作了某件事了沒, 你說作了, 別人就會說 cool。 例如別人問你 "Did you make one copy for me?" 你說, "Yes。" 他就會很自然地說 "Cool." 又例如人家問你, "Did you go to watch the football game yesterday?" 你說, "Yes." 人家也會說 "Cool!" 總之, cool 這個字是無所不在的, 聽到什麼好事, 就說 cool 準沒錯。

2. It is neat!
  太酷了!

我 們可以這樣說, neat 是 cool 的比較級, 比 cool 還再 cool 一點的就是 neat, 例如別人說他學鋼琴學了十年, 像這種事你光用 cool 形容是不夠的, 不如就說 neat! 會來的更貼切一點。 或是人家說, "I've been to Europe several times." 聽到這種幾乎不可能發生在一般人身上的事, 你也可以說 neat!

3. It is righteous!
 酷斃了!

這是 cool 的最高級了, 如果一件事讓你無法用 neat 形容, 那就只好用這個字了, 有人說他剛環遊世界一周回來, 你就可以跟他說, "It's righteous!" 但是這句蠻少用的, 我覺得。

4. It's good.
  很好。

再 來介紹另一組也是常用的形容詞。 Good 跟 cool 很像, 都是聽到什麼好事時就可以脫口而出, "It's good!" 例如, 人家說, "I just got an A from that course." 你就可以輕描淡寫地說 "It's good." 一般別人跟你問好時, "How are you doing?" 通常我們會回答, "I am good" 或是 "I am doing good." 這是幾乎每天都會用到的對話之一。

另外 good for you 或是 good to hear 這二種句型也很常見, 例如別人跟你說他明年想要上大學, 或是說他決定從現在起每天要運動一小時, 你就可以說, "Good for you." 或是 "Good to hear."

5. That's great.
 太好了。

Great 在這裏就是說很棒的意思。 大家也可以想像成這個是 good 的比較級, 如果剛才那個得到一個 A 的人換作是女生的話, 我可能就會說 "That's great!" 這樣別人聽來可能就會更舒服一點。 同樣的, 遇到別人跟你問好, 要是你今天覺得很不錯的話, 你就可以說 "I am great!"

6. That's wonderful.
 太棒了。

Wonderful 聽來就要比 great 還要再更好一些。 如果說這個拿 "A" 的人不但是個美眉, 而且又正好有幾分臉蛋的話, 就試試這句吧! "That's wonderful!" 聽來是不是很舒服呢? 當然要是遇到別人跟你問好, 你回答 "I am wonderful." 那就表示你今天真的是很不錯了!

曾經在廣播上聽到一段對話, 主持人問, "How are you today?" 聽眾答, "I am just good." 主持人不太滿意, "Just good?" 於是那人就改口答, "I am great." 沒想到主持人還是不滿意, "Just great?" 那人才說, "I am wonderful." 這時主持人才真正滿意, 沒有繼續追問下去。 由這個例子我想大家可以很清楚地看到 good, great 和 wonderful 之間程度上的關係。

7. That's incredible.
  真是令人難以置信。

Incredible 算是 good 這一系列形容詞的最高級了吧。 如果用到 incredible 這個字, 就表示這個東西真的是好到讓你印象深刻。 例如剛才拿 "A" 的美眉不只拿了一個 A, 而且是整個學期每門課都拿 A, (straight A's) 那你可能就要說 "That's incredible." 又比方說你剛從一家很棒的餐廳用完餐出來, 你可能也會嘆道, "The food was incredible!" 不過注意一下, 別人跟你問好是不能答說 "I am incredible." 的喔!

8. She is pretty.
  她好漂亮。

Pretty 當作漂亮解時, 和 beautiful 程度上差不多, 但如果真的要比的話, beautiful 還是比 pretty 還要 beautiful 一點。 另外還有一種用法就是當球賽有精采的表現時, 你就可以說, Oh! That's pretty. 但是不能說, That's beautiful, 跟中文是不是有點類似呢?

9. The house is gorgeous!
  這房子好漂亮。

Gorgeous 可以用來形容任何美麗的事物, 比 beautiful 跟 pretty 還要再高一級, 所以在應用上可以視情況而決定要用哪一個形容詞。 例如美女的話就可以說 "She is gorgeous!"

10. It is a terrific game.
  那是一場很棒的比賽。

Terrific 在字典裏查到有恐怖, 可怕的意思, 可是在美國幾乎沒有人用這個字來當作可怕的意思, 基本上, 它就是指很棒的東西。 這個字的等級大概跟 wonderful 差不多。 例如別人問你, "Have you seen the movie?" 你可以答說, "Yes, that's a terrific one."

11. That's awesome.
  那真是太棒了。

Awesome 和 terrific 一樣, 在字典裏都有可怕的意思, 可是當你聽到別人說這個字時, 百分之百就只有很棒的意思。 通常老美只講 awesome 一個字, 例如別人問你, 你覺得我的家佈置的如何, 你就可以答說。 "Awesome!" 或是人家問你, "How do you think of that game?" 你也可以說 awesome! 表示那場比賽真的是很精采。

記得每次我去看球賽時, 每當球員有精采表現時, 運動場的字幕就會打出 AWESOME 這幾個大字。 所以下次如果你看到別人也有不錯的表現時, 你也可以說 "Awesome." 注意一下, terrific, awesome 跟另一個單字 excellent 基本上都是可以互換使用的。

2019年12月4日 星期三

水電

英語筆記本的誕生, 是由於我剛到美國時, 每天都可以學到很多新鮮又有趣的單字或是對話, 我將這些對話歸納整理成今日的規模. 這些大多數都是在書上所看不到的. 即使有些強調"口語化" 的英文教材, 其內容不是過時就是太過艱深, 其實我們要學的英文會話很簡單, 就是一些日常生活當中會用到的句子, 越短越好, 而且要能正確表達出自己的意思. 所以我一再強調筆記本收錄的內容, 都是非常生活化也非常地實用. 其目的就在於能幫助一些真正有心想學好生活化美語的人.

有時聽老美在說英文跟我們在說中文一樣輕鬆 (廢話), 他們用的單字也很簡單, 但是你就是萬萬想不到, 比如停電要怎麼說? 或是自來水要怎麼說? 我想那些托福超過六百分的人也不見得就會吧!

1. The power is off.
The power is gone.
There is a power outage at the moment.
停電

這三句都是停電, 但是前二句是比較口語的說法, 例如看到電燈突然熄掉了, 老美的第一個反應就是 Oh! The power is gone, 或是 The power is off. 而第三句是用在比較正式的場合上, 例如公告說明天要停電, 他們就會用 power outage 這個字, 例如 The will be a power outage from 1-5 pm tomorrow.

一般我們想到 "電" 都會想到 electricity 這個字, 但事實上 power 才是正確的用法. 例如我說, 請把電關了, 應該是, Please turn off the power. 而不是 turn off the electricity.

2. The power is back on.
電又回來了.

知道了停電的說法, 那電又來了要怎麼說? 很簡單, 就是 The power is back. 或是 The power is back on. 大家注意一下為什麼會說成 back on 呢? 因為這是指原來開著的, 後來關掉了, 再把它打開的意思. (back on 就是說再回到 on 的狀態) 像是我今天跟老美去烤肉, 我看大家都吃的差不多了, 就把爐子關了, 可是後來又有人說他沒吃飽, 於是我的朋友就說, Ok, I will turn it back on.

3. Please turn off the power.
請把電源關掉.

Turn on 跟 turn off 算是最常見到把電源打開和把電源關上的字眼了吧. 例如你可以說 Please turn off the power before you leave. (請在離開前把電源關掉) 如果是我說不要關掉, 讓它一直開著要怎麼說呢? 你可以說 Just leave the power on when you leave.

4. Throw the power on.
打開電源.

這跟 turn on the power 是一樣的, 但是 Throw the power on 是比較口語的說法. 比如說你進到房間看到電腦沒開, 你就可以跟別人說, Throw the power on. 就是: 把電腦打開吧! 還見的錯誤就是會把打開電視說成, "Open the TV." 不過我想在那樣的場合下, 老美還是可以聽得懂的.

5. The power is running low.
快要沒電了.

2019年12月3日 星期二

You’d better…

You’d better send him to the hospital now.
你最好现在就把他送到医院。

You’d better change your job.
你最好换一份工作。

You’d better not make such a silly mistake again.
你最好不要再犯这种低级错误。

You’d better not go out because of your bad cold.
你的重感冒还没好,所以你最好不要出去。

You’d better finish your homework before you go to sleep.
你最好在睡觉前把你的作业做好。

談女孩

女人啊女人啊, 妳永遠都是男人的最愛, 但為何上帝把妳造得如此的美麗, 卻又如此地難以了解. 在中文裏我們有太多太多的成語來形容美女, 如沉魚落雁, 傾國傾城, 閉月羞花等等. (你能想像如何教一個不懂中文的老外這些成語嗎? ) 英語中用來形容女孩子的字眼也不少, 但跟中文比起來就真的是小巫見大巫了, 不過還是有些用來形容女人的說法值得學一學.

1. Hey, look at the chick over there.
看看在那邊的女孩.

Chick 這個字代表的就是女孩子, 各位不要跟 chic (時尚) 這個字給搞混了. Chick 這個字唸起來就像是 chicken 前面的幾個音, 所以蠻好認的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如, 她是個十三歲的女孩, 就是 She is a thirteen-year-old chick.

2. She is gorgeous!
她真是漂亮.

要懂得適時地稱讚女孩 實在是每個男士必修的功課. 一句簡單的 You are pretty! 或是 You are so beautiful 就可以讓人家高興上好半天. Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美麗的意思, 但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 還要再來的高一些. 所以下次再看到美女, 別忘了說一聲, You are gorgeous! 說不定她就變成你的老婆了.

3. She is a babe.
她是個美女.

這 句話是用來形容美女的喔. 像是我今天去打球看到一個很美很美的女孩, 那我就會跟我的同學說, She is really a babe. 要特別注意 babe 跟 baby 只有一字之差但卻相差十萬八千里. 你千萬不要說成 Oh! I like the baby, 那麼你很有可能被人家當成戀童癖.

4. She turns me on.
她讓我眼睛為之一亮.

各位男生不知有沒有這樣的經驗, 一位長髮美女從你眼前走過, 你的目光便不自覺地投射在她身上, 全身的血液也開始跟著沸騰起來. 這要怎麼用英文形容呢? 這就叫 She turns me on. 這好像是說, 她把你身上的電源都給打開了.

另外, turn-on 也可以當作名詞用, 它用來表示任何令你覺得很不錯的人, 事, 物. 另外你可以說 She is such a turn-on. 就是說她給我的感覺還蠻不錯的.

5. I think she is a hottie.
她是個辣妹.

所 謂的 hottie 就是指那種很辣的辣妹, 穿著打扮各方面可能都非常地時髦. 或是你也可以說, hot babe 或是 hot chick. 但有一點請注意, 也許你在國內對一個女孩子說, 妳真是個辣妹啊! 她可能還會蠻高興的, 但是在美國你不可以去跟女孩子說 You are a hottie. 那麼你可能換回一巴掌.

另外有一個字眼跟 hottie 很像, 叫 hot tamale, 但是這個字一般而言比較少人在用. Hot tamale 原是一種墨西哥食物, 被引申成為辣妹的意思, 不過這個用法比 hottie 更強烈, hottie 單指好看或漂亮的人, 但 hot tamale 則又加上了一些不能自己控制自己, 有點瘋狂的意思, 所以也不要亂用喔.

6. Do you know Jean? She is a cutie.
你認識 Jean 嗎? 她好可愛喔!

2019年12月2日 星期一

讓美語活起來

許多人都曾經說過,英文要講得好,就一定要先學會用英文去思考。因為英文和中文的詞性相差太多,所以許多英文字彙和中文之間並不是有一對一的對應關係。例如講到「最後」這個字, 我想大多數的人會直接把它翻成 "finally"。但有些情況下,「最後」翻成英文用 end up with 會來會更恰當,也比較符合老美說話的習慣。這個單元的主要著眼點就是在於讓各位讀者能克服中文母語的影響,進而達到能用英文去思考的地步。

1. How many pages did you end up with?
你的(報告)最後有幾頁?

依 照大多數人的習慣,「你的報告最後有幾頁」這句話通常會把它翻譯成,"How many pages did you get finally?" 是不是啊? 但事實上如果是老美來說這句話,他們會說的是,"How many pages did you end up with?" 也就是說,當老美提到「最後」這個概念時,他們通常用的是 end up with 這個片語。所以如果你要說,「看了那麼多的房子之後,我們最後還是買了湖邊的那棟房子」就是,"After seeing so many houses,we ended up with buying the one on the lakeside."

2. That project turned out to be a big flop.
那個計劃變成一個大失敗。

講 到「變成...」這個動詞,become 會是許多人唯一能想到的英文翻譯。所以這個例句許多人會翻成 "That project became a big flop." 對,這樣講完全沒錯,但各位下次不妨可以學老美用 turn out 這個片語來代替 become. 這樣子這個句子就會變成 "That project turned out to be a big flop." 聽起來有沒有比較順口呢?

另外老師上課時在 講到數學運算時也常說 turn out 例如最常見的,"If you multiply the first equation by 2,the two equations will turn out to be exactly the same." (如果你把第一個式子乘以 2,這兩個式子就會完全一樣。)

3. I ate salad,soup,steak and pudding. On top of that,I drank two cups of coffee.
我吃了沙拉,湯,牛排和布丁,除此之外,我還喝了兩杯咖啡。

講 到除了什麼什麼之外,以前老師教我們的都是 besides,in addition to (包含的除外),不然就是 except 所以這個例句一般人的講法會是,"Besides/In addition to salad,soup steak and pudding,I drank two cups of coffee." 但除了 besides/in addition to 之外,老美也很喜歡用 on top of that 這個片語. 而且當他們在講 on top of that 都還會特別強調加強語氣。通常能表現出一種誇大的語氣來吸引聽者的注意。比方說吧!「她的未婚夫不但有五棟房子和二部豪華轎車, 銀行裏還有十億元的存款」在這裏重點是最後的十億元存款,所以句子這麼造,"Her fiancé has five houses and two luxury cars. On top of that,he has 1 billion dollars in the bank."

4. We're gonna have two parties back-to-back next weekend.
下週末我們將連續有兩場派對。

「連 續」這個概念在英文中的說法有很多。最簡單的可以用單一副詞 consecutively,例如例句就可以翻成 "We're gonna have two parties consecutively next weekend." 當然你也可以用片語 in a row 或是 back-to-back 來替換這個 consecutively. In a row 原意是排成一列, 例如 three days in a row 就是三天排成一列,也就連續三天的意思。而 back-to-back 字面上則是「背貼背」, 當然也有連續的意思在內。所以比方說期末考到了,哇咧,明天居然連續考三科。這個用英文說出來就是 "We'll have three tests in a row tomorrow." 或是 "We'll have three tests back-to-back tomorrow."

2019年12月1日 星期日

嘉年華會 Mardi Gras

個人來美國之後覺得, 想要跟老美聊的來, 不但是英文底子要好, 跟老美講話, Pardon 次數不能太多, 不然自己也會覺的不好意思. 另外一點也很重要的, 就是要懂美國的文化, 這集我就用十個句子來介紹一下美國的 Mardi Gras 這個盛大的嘉年華會, 這可是許多美國大學生心目中的朝聖地喔!.在美國的朋友們, 不妨跟老美談談 Mardi Gras, 其結果就像老外突然跟你談起鹽水蜂炮一樣, 那種親切感, 是我筆墨難以形容的.

1. What is Mardi Gras?
Mardi Gras 是什麼呢?

Mardi Gras 的由來是在於天主教徒在復活節之前會有齋戒的儀式, 在這個齋戒之前呢? 當然要好好的大吃大喝一番了, 所以 Mardi Gras 就這樣產生了. 通常在 Mardi Gras Day 會有連續二星期的慶祝活動.

2. Mardi Gras is the biggest carnival in America.
Mardi Gras 是美國最大的嘉年華會.

說它是最大一點都不為過, 今年預計有二百萬人參加這項盛會, 而且大多是年輕人, 很多美國大學生就把參加 Mardi Gras 當成是朝盛一般, 是他們的一個夢.

3. It is celebrated in New Orleans every year.
每年都是在紐奧良慶祝.

New Orleans 是美國南方大港, 光是承平時期就是遊人如織. 這個地方原來是法國殖民地, 因此建築都古色古鄉, 帶有法國風味, 同時它也是爵士樂的發源地, 愛好爵士樂的朋友絕不能錯過.

4. There will be four parades in a row on Sunday.
在星期日的時候, 會有連續四場遊行.

Parade 是 Mardi Gras 的一個重頭戲, 但它不像一般我們國慶遊行只有一場, 它從二個星期前每天都有 parade, 而且離 Mardi Gras 越近, 次數越多, 內容也越精采. 每個 parade 都有主題, 可以在網路上查的到.

5. The parade will pass by Garden District then go to Canal Street.
遊行將會經過 Garden District 和 Canal Street.